[Traducción de Sara El Azrak revisada y editada por Asun López-Varela. El diseño HTML, el formato, y los enlaces de George P. Landow. En los títulos de las obras no traducidas al castellano, la traductora indica con la anotación “Nota del Traductor (N. T.)“ entre paréntesis que la traducción de los mismos es obra suya. En caso contrario, la traductora se basa en las traducciones ya disponibles que figuran en el registro ISBN. Del mismo modo, en lo referente a las citas literarias, la traductora indica las traducciones disponibles en castellano. Aquellos casos en los que no se hace referencia a ninguna traducción previa, aluden a la labor traductora de Sara El Azrak

[Aunque este sitio Web sea un recurso para la cultura y la historia británicas y Lydia Sigourney sea una escritora estadounidense, existen varias razones para que la citada autora aparezca en este sitio: Ella representa una parte importante de la tradición angloamericana de la escritura de las mujeres, que se ha mantenido olvidada por largo tiempo. Sus obras aparecen con las de escritores como Christina Rossetti, pudiendo haber influido en éstos. Su obra es tan poco conocida que se hace poco probable encontrar muchas menciones a ella en otra parte. GPL]


Related Material


Modificado por última vez el 10 de febrero de 2008; traducido el 27 de noviembre de 2012