[Traducción de Victoria Parra Ortiz revisada y editada por Asun López-Varela. El diseño HTML, el formato, y los enlaces de George P. Landow.]
La pérdida de un amor y el paso del tiempo son ideas centrales que se mezclan y reflejan entre sí en "El triunfo del tiempo" de Algernon Charles Swinburne. A diferencia de los poemas en los que un amante llora la muerte de su amada, el narrador de "El triunfo del tiempo" ha sido aparentemente abandonado por su amante, y está intentando sobrellevar esta pérdida — una pérdida que él considera más dolorosa que si la muerte los hubiera separado, porque al menos, de ese modo, hubieran seguido amándose — .
But none shall triumph a whole life through:
For death is one, and the fates are three.
At the door of life, by the gate of breath,
There are worse things waiting for men than death;
Death could not sever my soul and you,
As these have severed your soul from me.
You have chosen and clung to the chance they sent you,
Life sweet as perfume and pure as prayer. [versos 155-162]
El narrador reconoce que la probabilidad de que su amor haya terminado por un mal giro del destino es mayor que la de que ocurriera a causa de su muerte o la de su amante, pues hay tres Parcas y sólo una muerte. Sin embargo, el otro agente culpado de separar al narrador y a su amor es el tiempo, y varias imágenes que parecen tener relación con las Parcas se le atribuyen a aquél. La idea de que el tiempo puede romper "sever" dos elementos surge en repetidas ocasiones, por ejemplo, en los versos: "Time, swift to hasten and swift to sever" (verso 3) y "Time shall not sever us wholly in twain" (verso 14). Dichas alusiones sugieren el corte de un hilo, una imagen comúnmente asociada a las Parcas. ¿Cuáles son las fuerzas metafísicas que separan al narrador y a su amor — como opuestas a la fuerza terrenal, que es, en teoría, la elección de la amante de abandonar al narrador — ? ¿Son responsables las Parcas de la ruptura inicial o el narrador y su amor se separan por el inevitable paso del tiempo, que hace que el amor eterno sea imposible? (Ver ensayo del profesor Landow "Swinburne y la imaginería del naufragio" para las opiniones de Swinburne acerca de la durabilidad del amor). ¿Cuál es la conexión entre las Parcas y el tiempo según el narrador?
Surgen en el poema dos preguntas importantes sobre la muerte, el amor y el paso del tiempo: "Is it worth a tear, is it worth an hour, / To think of things that are well outworn?" (versos 9-10) y "For what shall it profit when men are dead / To have dreamed, to have loved with the whole soul's might, / To have looked for day when the day was fled?" (versos 130-133). Cuando admite, en el pasaje anterior, que todo el mundo sufre en la vida, Swinburne quiere dar una respuesta a la primera pregunta: es inevitable que ocurran sucesos tristes y que la gente se aflija por ello. ¿Condena Swinburne este lamento — en este caso por el amor perdido, no por la muerte — del modo en que lo hacen Tennyson and Christina Rossetti? ¿O acaso lo acepta? La segunda cuestión propuesta anteriormente se contesta nada más ser planteada: el hecho de haber amado sinceramente es una de las experiencias más valiosas posibles.
Ya que Swinburne ofrece en esencia respuestas a ambas cuestiones, ¿qué se consigue al dirigir estas preguntas al lector?
Modificado por última vez el 3 de noviembre de 2003; traducido el 5 de marzo de 2011