[Traducción de Victoria Parra Ortiz revisada y editada por Asun López-Varela. El diseño HTML, el formato, y los enlaces de George P. Landow.]

ientras que los temas elegíacos de amor no correspondido propios de Tennyson y Browning muestran un lenguaje figurativo y referencias veladas, las representaciones directas de sexualidad de Algernon Charles Swinburne socavan las convenciones estéticas victorianas. El retrato de imaginería corporal explícita y los temas sexuales de Swinburne entran en conflicto con los valores culturales de orden, racionalidad y espiritualidad. En "Laus Veneris", Swinburne describe el lado animalista de la naturaleza humana, aquél que es instintivo y físico. La imagen inicial de unos labios que chupan sangre difumina el límite entre lo humano y lo inhumano. El poema refleja una fascinación decadentista por lo sublime, una experiencia en la que el placer y el dolor, la belleza y el terror existen de modo simultáneo. Como un típico decadentista, la voz poética está dominado en este pasaje por una pasión por el pecado, y por un deseo de experimentar nuevas sensaciones. El poeta revisa las representaciones clásicas de Venus y Adonis para encajarlas en su tema de lujuria desenfrenada. Las figuras de Venus y Adonis normalmente se traducen en un estado de quietud improductiva; sin embargo, Swinburne las dota de potencia y actividad sexual. En el retrato de Swinburne, Venus exhibe un apetito atroz más que un amor pasivo por Adonis. En otro pasaje, el sujeto masculino expresa un vivo deseo masoquista de ser devorado por una femenina Medusa:

For she lies, laughing low with love; she
And turns his kisses on her lips to sighs,
To sighing sound of lips unsatisfied,
And the sweet tears are tender with her eyes.

Ah, not as they, but as the souls that were
Slain in the old time, having found her fair;
Who, sleeping with her lips upon their eyes,
Heard sudden serpents hiss across her hair.

Their blood runs round the roots of time like rain:
She casts them forth and gathers them again;
With nerve and bone she weaves and multiplies
Exceeding pleasure out of extreme pain.

Preguntas para el debate

1. Las provocativas imágenes de Swinburne son una clara expresión de los temas sexuales del poema. ¿De qué manera usa asimismo el lenguaje para expresar sensualidad? ¿Qué otro/s poeta/s utiliza/n técnicas similares?

2. ¿Qué se supone significan las imágenes recurrentes de párpados y labios?

¿Cuáles son las implicaciones de la referencia a Medusa? ¿Cómo funciona el complejo de Edipo en este poema? ¿Cómo oscilan a lo largo del poema los papeles de dominación y pasividad sexual entre géneros?

3. ¿Está específicamente asociado lo femenino a nociones de exceso y extremos?

4. ¿Cuál es la actitud de Swinburne hacia las prácticas sexuales decadentes que son perversas y masoquistas?

Material relacionado


Modificado por última vez el 22 septiembre de 2009; traducido el 3 de marzo de 2011